Hí hửng như bắt được vàng
Direct English translation
Beaming as if one had caught gold.
Equivalent English version
Like a dog with two tails
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái mừng rỡ, hớn hở lộ rõ ra ngoài, thường đến mức quá mức hoặc có phần lố bịch. Dùng để nhận xét, châm biếm thái độ vui mừng quá đà trước một việc được lợi hay gặp may.
English explanation
Describes someone who is openly and excessively delighted, often to a somewhat ridiculous degree. It is used to comment on or mock overexcited joy at gaining a benefit or stroke of luck.